VeamComo ya mencionamos, el caso nor-nork puede resultar algo confuso si lo comparamos con zer-nori-nork. La clave para distinguirlos está en el número de participantes en la oración: nor-nork implica dos elementos, mientras que zer-nori-nork implica tres.os esto con un ejemplo:
- Gutuna eraman nizun → Te llevé la carta
(Caso zer-nori-nork: sujeto, destinatario y objeto)- YO (NORK)
- A TI (NORI)
- LA CARTA (ZER)
- Eraman zintudan → Te llevé
(Caso nor-nork: solo sujeto y receptor)- YO (NORK)
- A TI (NOR)
En esta última frase no se transporta un objeto, sino a una persona directamente. Por ejemplo, en Pedro eraman nuen etxera (Llevé a Pedro a casa), Pedro es la persona que es llevada.
El caso nor-nork: estructura básica
Este paradigma es bastante directo. Por ejemplo:
- Ikusi ninduzun → Me viste
Las terminaciones nos indican quién realiza la acción (NORK) y a quién afecta (NOR). En el pasado, se añade siempre una -N al final.
Terminaciones del sujeto (NORK):
- Nik → da (no lleva -t porque ya termina en -n)
- Zuk → zu
- Hark → —
- Guk → gu
- Zuek → zue
- Haiek → —
Raíces del objeto (NOR):
- Ni → nindu-
- Zu → zintu-
- Hura → —
- Gu → gintu-
- Zuek → zintuzte-
- Haiek → —
Por tanto, la combinación NOR + NORK + -N da lugar a estas formas:
NOR | NORK | Verbo |
---|---|---|
NINDU | DA | NINDUDAN |
ZINTU | ZU | ZINTUZUN |
— | — | — |
GINTU | GU | GINTUGUN |
ZINTUZTE | ZUE | ZINTUZTEZUN |
— | — | — |
Tercera persona: formas irregulares
En tercera persona (singular y plural), la estructura se invierte y cambia el orden:
Singular:
NORK | NOR |
---|---|
Nuen | Yo a él/ella |
Zenuen | Tú a él/ella |
Zuen | Él/Ella a él/ella |
Genuen | Nosotros a él/ella |
Zenuten | Vosotros a él/ella |
Zuten | Ellos a él/ella |
Plural (se añade -IT- en medio):
NORK | NOR (plural) |
---|---|
Nituen | Yo a ellos |
Zenituen | Tú a ellos |
Zituen | Él/Ella a ellos |
Genuen | Nosotros a ellos |
Zenutuen | Vosotros a ellos |
Zituzten | Ellos a ellos |
Ejemplos prácticos:
- Ikusten ninduzun → Me veías
- Ikusi ninduten → Me vieron
- Ikusten gintu(z)ten → Nos veían
(La «z» se añade por fluidez sonora) - Ikusi gintu(z)ten → Nos vieron
- Ikusten zuen → (Él) le veía
- Ikusi nuen → (Yo) le vi
- Ikusten nuen → (Yo) le veía
Apunte importante:
Si dices «ikusten nuen», estás hablando de una acción en desarrollo o habitual: yo le veía.
Pero si dices «ikusi nuen», es una acción puntual y completada: yo le vi.
En resumen:
- Verbos con -ten/-tzen → acciones en progreso o habituales (comía, iba, amaba…)
- Verbos en infinitivo → acciones completas (comió, fue, amó…)
Más ejemplos finales:
- Etxera eraman ninduten → Me llevaron a casa
- Etxera eramaten ninduten → Me llevaban a casa